Keine exakte Übersetzung gefunden für سلوك دفاعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سلوك دفاعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hemos estudiado el comportamiento de Call y él es defensivo.
    (درسنا سلوك (كول وسلوكه دفاعي
  • d) El proyecto de elaboración de un código de conducta de las fuerzas de defensa y seguridad del África central;
    (د) مشروع صياغة مدونة قواعد سلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا؛
  • Los principios morales son la primera línea de defensa contra la conducta criminal.
    المبادئ الأخلاقية هي أول خط للدفاع ضد السلوك الإجرامي
  • De hecho, yo mismo he presenciado ese tipo de conducta por parte de las FDI en Hebrón.
    ولقد كنت شاهداً بنفسي على هذا السلوك من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية في الخليل.
  • En la 25ª reunión el Comité aprobó también la Iniciativa de Santo Tomé, que contempla la elaboración de un instrumento jurídico para el control de las armas pequeñas y ligeras en el África central, así como la redacción de un código de conducta de las fuerzas de defensa y seguridad del África central.
    وفي ختام الاجتماع الخامس والعشرين، اعتمدت اللجنة علاوة على ذلك مبادرة سان تومي التي تقضي بوضع صك قانوني لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا وكذلك بصياغة مدونة قواعد سلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
  • MachsomWatch es una organización de unas 500 mujeres israelíes procedentes de diferentes sectores que, con ánimo de conseguir la paz en la región, verifican voluntariamente el comportamiento de la Fuerza de Defensa Israelí en los puestos de control.
    وماخسوم واتش منظمة إسرائيلية تضم حوالي 500 من الإسرائيليات من مختلف فئات المجتمع تطوعن، ساعيات لتحقيق السلام في المنطقة، لرصد سلوك أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية عند نقاط التفتيش.
  • El grupo de mujeres israelí Machsom Watch, observa el comportamiento de los miembros de las FDI en los puestos de control y modera así la conducta de algunos soldados.
    وتتولى جماعة نسائية إسرائيلية اسمها "مرصد محسوم" (Machsom Watch)، رصـد سلـوك أفـراد جيش الدفاع الإسرائيلي عند نقاط التفتيش، وتسهم بذلك في تليين سلوك بعض الجنود.
  • Acoge con beneplácito la aprobación en la 25ª reunión ministerial del Comité Consultivo Permanente, celebrada en Santo Tomé del 14 al 18 de mayo de 2007, de la Iniciativa de Santo Tomé, relativa a la elaboración de un instrumento jurídico para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras en el África central, así como un código de conducta de las fuerzas de defensa y seguridad del África central, y alienta a los países interesados a que aporten su apoyo financiero al desarrollo de esos dos proyectos;
    ترحب باعتماد الاجتماع الوزاري الخامس والعشرين للجنة الاستشارية الدائمة المعقود في سان تومي في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007 ''مبادرة سان تومي`` المتعلقة بإعداد صك قانوني لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا ومدونة لقواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا، وتشجع البلدان المعنية على تقديم دعمها المالي للنهوض بهذين المشروعين؛
  • Concretamente en relación con la Secretaría de la Corte, la felicitamos por haber elaborado un programa de asesoría jurídica con miras a proporcionar medios suficientes para la defensa y el debido respeto de los derechos de los acusados, finalizado el proyecto de código revisado de comportamiento profesional para los abogados y establecido programas de capacitación para los órganos pertinentes en la República Democrática del Congo y en Uganda.
    وفيما يتعلق بقلم المحكمة تحديدا، نثني عليه لإعداده برنامجا لتقديم المعونة القانونية من أجل ضمان توافر الوسائل للدفاع والاحترام الواجب لحقوق المتهمين، ولانتهائه من مدونة قواعد السلوك المهني المنقحة لمحاميي الدفاع، ولاضطلاعه ببرامج تدريبية للهيئات ذات الصلة في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Una vez que el Tribunal Especial esté listo para entrar en funcionamiento, jurarán sus cargos el Fiscal y el Secretario y se celebrará la primera sesión plenaria, que tendrá un doble propósito: a) elegir al Presidente del Tribunal Especial; y b) aprobar un calendario para la redacción de las reglas de procedimiento y prueba y otros documentos necesarios (como las directivas sobre la asignación de letrados defensores, la detención de personas a la espera de juicio o apelación y el código de conducta profesional de los letrados defensores).
    والغرض من هذا الاجتماع ذو شقين: (أ) انتخاب رئيس المحكمة الخاصة؛ و (ب) اعتماد جدول زمني لصياغة القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وغير ذلك من الوثائق اللازمة (مثل التوجيهات الخاصة بتعيين محامي الدفاع وباحتجاز الأشخاص رهن المحاكمة أو الاستئناف وبمدونة قواعد السلوك المهني الخاصة بمحامي الدفاع).